สารบัญ:
- เงินเดือนของนักแปลเป็นอย่างไรบ้าง
- เงินเดือนนักแปลบทความวารสาร
- เงินเดือนนักแปลหนังสือและเอกสารทางวิทยาศาสตร์
- รายได้เฉลี่ยของนักแปลเสียงและวิดีโอ
- เงินเดือนสำหรับผู้เชี่ยวชาญในการแปลพร้อมกัน
- เงินเดือนผู้ช่วยนักแปล
- ความแตกต่างในเงินเดือนของล่ามในมอสโกและภูมิภาคของสหพันธรัฐรัสเซีย
- ตัวอย่างการคำนวณต้นทุนบริการแปล
- แบรนด์ส่วนบุคคลของนักแปลและผลกระทบต่อค่าบริการของเขา
วีดีโอ: นักแปลและล่ามมีรายได้เท่าใดในรัสเซีย
2024 ผู้เขียน: James Gerald | [email protected]. แก้ไขล่าสุด: 2023-12-17 14:17
การเลือกอาชีพในอนาคตขึ้นอยู่กับปัจจัยหลายประการ ได้แก่ ความรักในกิจกรรมบางอย่าง ศักดิ์ศรี ความสำคัญต่อสังคม และเงินเดือนที่ผู้เชี่ยวชาญสามารถสมัครได้ มาดูกันว่านักแปลทำเงินได้เท่าไหร่ในรัสเซีย
เงินเดือนของนักแปลเป็นอย่างไรบ้าง
การคำนวณเงินเดือนของนักแปลขึ้นอยู่กับองค์ประกอบหลายประการ:
- ประเภทของการแปล (บทความ หนังสือ วิดีโอ การแปลพร้อมกัน);
- ภาษา (เช่น การแปลจากภาษาอังกฤษมีราคาถูกกว่าภาษาจีน)
- จำนวนข้อความหรือระยะเวลาของการบันทึกเสียง / วิดีโอ
- ความซับซ้อนของข้อความ
- คุณสมบัติ;
- ประสบการณ์การทำงาน.
เริ่มต้นด้วยการชี้แจงว่านักแปลมีความแตกต่างกัน ดังนั้นค่าตอบแทนของแรงงานจึงมีลักษณะเป็นของตัวเอง บ่อยครั้งที่ผู้เชี่ยวชาญเหล่านี้แบ่งออกเป็นผู้ที่ทำงานกับข้อความและผู้ที่ทำงานกับคำพูด เราเสนอให้ถอดแยกชิ้นส่วนแต่ละหมวดหมู่แยกกัน
เงินเดือนนักแปลบทความวารสาร
ตามกฎแล้ว นักแปลข้อความบทความจากหนังสือพิมพ์และนิตยสารต่างประเทศจะทำงานจากระยะไกล ค่าใช้จ่ายในการแปลขึ้นอยู่กับองค์ประกอบหลายอย่าง: ภาษา ปริมาณของข้อความ และความซับซ้อนของการแปล รายได้ในกรณีนี้อาจอยู่ในช่วง 22,000 ถึง 25,000 รูเบิล
เงินเดือนนักแปลหนังสือและเอกสารทางวิทยาศาสตร์
การแปลประเภทนี้มีความโดดเด่นเนื่องจากมีปริมาณมาก และในกรณีของเอกสารทางวิทยาศาสตร์ก็มีความซับซ้อนเช่นกัน ตัวอย่างเช่น หากนี่เป็นสิ่งพิมพ์เกี่ยวกับเคมี เศรษฐศาสตร์ อิ่มตัวด้วยคำศัพท์เฉพาะทางวิชาชีพ ค่าใช้จ่ายในการแปลก็จะสูงขึ้น
เช่นเดียวกับกรณีของการแปลบทความก็ได้รับอิทธิพลจากภาษาเช่นกัน การแปลจากภาษาอังกฤษมักจะถูกกว่า โดยเฉลี่ยแล้ว นักแปลหนังสือและเอกสารทางวิทยาศาสตร์สามารถรับเงินได้ตั้งแต่ 25,000 ถึง 30,000 รูเบิล ต่อเดือน.
รายได้เฉลี่ยของนักแปลเสียงและวิดีโอ
ความเฉพาะเจาะจงของงานดังกล่าวอยู่ในความจริงที่ว่าก่อนที่จะแปลข้อความนั้นจะต้องถอดรหัสด้วย ค่าใช้จ่ายขึ้นอยู่กับปัจจัยเดียวกันกับที่อธิบายไว้ข้างต้น โดยเฉลี่ยแล้ว ค่าใช้จ่ายในการแปลสิบนาทีจาก 100 ถึง 300 รูเบิล นั่นคือหากวิดีโอในภาษาต่างประเทศใช้เวลา 30 นาที ค่าใช้จ่ายในการแปลจะอยู่ในช่วง 300 ถึง 900 รูเบิล
เงินเดือนสำหรับผู้เชี่ยวชาญในการแปลพร้อมกัน
การแปลพร้อมกันถือเป็นพื้นที่ที่ยากลำบาก Synchronists ได้รับการชื่นชมอย่างมาก หน้าที่ของพวกเขารวมถึงการสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของผู้บริหารในการเจรจาธุรกิจ, พบปะกับคู่ค้าต่างประเทศ โดยเฉลี่ยในรัสเซีย เงินเดือนของผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลพร้อมๆ กันอยู่ที่ 30,000 ถึง 120,000 รูเบิล
น่าสนใจ! เงินเดือนเฉลี่ยในรัสเซียในปี 2564 ตาม Rosstat
เงินเดือนผู้ช่วยนักแปล
งานหลักของผู้เชี่ยวชาญดังกล่าวคือการแปลเอกสาร จดหมาย เอกสารทางเทคนิคเป็นภาษาต่างประเทศ นอกจากนี้ ผู้ช่วยนักแปลยังแปลข้อความจากภาษารัสเซียเป็นภาษาต่างประเทศ เช่น เพื่อเตรียมจดหมายถึงคู่รักชาวต่างชาติ เงินเดือนเฉลี่ยของผู้เชี่ยวชาญในประเทศของเราคือ 40,000-60,000 รูเบิล
แผนภาพแสดงความแตกต่างระหว่างรายได้เฉลี่ยของนักแปลในสหพันธรัฐรัสเซียอย่างชัดเจน ขึ้นอยู่กับประเภทของการแปล
ความแตกต่างในเงินเดือนของล่ามในมอสโกและภูมิภาคของสหพันธรัฐรัสเซีย
เป็นที่เข้าใจได้ค่อนข้างดีว่าค่าบริการแปลนั้นขึ้นอยู่กับปัจจัยทางภูมิศาสตร์ด้วย ตัวอย่างเช่น ในมอสโก เงินเดือนเฉลี่ยของนักแปลคือ 40,000–100,000 รูเบิล ในขณะที่รายได้เฉลี่ยต่อเดือนคือ 55,000 รูเบิล ในภูมิภาคต่างๆ เงินเดือนของนักแปลต่ำกว่ามาก ดังนั้นใน Samara, Volgograd, Saratov ขนาดของพวกเขาอยู่ในช่วง 22,000-30,000 รูเบิล
น่าสนใจ! สัตวแพทย์มีรายได้เท่าใดในรัสเซียในปี 2564
ตัวอย่างการคำนวณต้นทุนบริการแปล
นักแปลหลายคน (เราไม่รวมผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลพร้อมกันจากรายการนี้) ทำงานจากระยะไกลมาวิเคราะห์ต้นทุนบริการแปลโดยใช้ข้อมูลจากการแลกเปลี่ยนอิสระ
ประเภทการโอน | ค่าใช้จ่ายถู |
การแปลทางเทคนิค | 1 000–5 000 |
การแปลวรรณกรรม | 1 000–3 300 |
จดหมายโต้ตอบ / จดหมายธุรกิจ | 1 000–5 000 |
การแปลซอฟต์แวร์ เว็บไซต์ และเกม | 1 000–3 800 |
การแปลข้อความทั่วไป | 1 000–5 000 |
การแปลด้วยวาจา | 500–3 600 |
ราคาบริการแปลจากบริษัทแปลมืออาชีพอาจแตกต่างไปจากค่าบริการแลกเปลี่ยนอิสระ ตัวอย่างเช่น หน่วยงานแปล Passo Avanti ระบุอัตราต่อไปนี้:
ชื่อบริการ | ค่าใช้จ่ายถู |
การแปลข้อความจากภาษาอังกฤษเป็นภาษารัสเซีย | 1.9 ต่อคำ / 475 ต่อหน้า |
การแปลข้อความจากภาษารัสเซียเป็นภาษาอังกฤษ | 2, 3 ต่อคำ / 530 ต่อหน้า |
การแปลข้อความจากภาษาจีนเป็นภาษารัสเซีย | 3.6 ต่อคำ / 830 ต่อหน้า |
การแปลข้อความจากภาษารัสเซียเป็นภาษาจีน | 4, 3 ต่อคำ / 990 ต่อหน้า |
รับแปลหนังสือเดินทางฉบับเต็มจากภาษายุโรปเป็นภาษารัสเซีย | จาก 720 |
แปลประกาศศุลกากรจากภาษาจีน | จาก 890 |
แปลหนังสือเดินทางเป็นภาษารัสเซียจากภาษาของประเทศ CIS | จาก 500 |
แบรนด์ส่วนบุคคลของนักแปลและผลกระทบต่อค่าบริการของเขา
การพัฒนาอินเทอร์เน็ต โซเชียลเน็ตเวิร์กเปิดโอกาสให้ผู้เชี่ยวชาญในทุกด้านของการสร้างแบรนด์ส่วนบุคคล ตัวอย่างเช่น บล็อกบน Instagram ไม่เพียงแต่เพิ่มจำนวนคำสั่งซื้อเท่านั้น แต่ยังส่งผลดีต่อต้นทุนของผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลอีกด้วย ด้วยการพัฒนาแบรนด์ส่วนบุคคล ความนิยมของพวกเขาในโซเชียลเน็ตเวิร์ก นักแปลสามารถกำหนดต้นทุนบริการที่สูงขึ้นเมื่อเทียบกับคู่แข่ง
ผลลัพธ์
ดังนั้นจึงไม่มีคำตอบที่แน่ชัดสำหรับคำถามที่ว่านักแปลมีรายได้เท่าใด เงินเดือนขึ้นอยู่กับหลายปัจจัย: ภาษา ประเภทของการแปล ปริมาณข้อความ ประสบการณ์ ความเร็วในการแปล ที่ตั้งทางภูมิศาสตร์ หนึ่งในงานที่ยากและได้ค่าตอบแทนสูงที่สุดคือการแปลพร้อมกัน
การแปลข้อความจากภาษาอังกฤษมีค่าใช้จ่ายต่ำกว่าในภาษาอื่นๆ เช่น จีน กรีก เงินเดือนนักแปลในมอสโกสูงกว่าในภูมิภาคมาก